Preparations (Japanese sewing)


We are in the thick of Autumn and Winter is just around the corner. Evenings are chillier and she really needs a jacket. I bought some nice black jacketing fabric from my local store just for this project.

I decided to research a lot more on translating the Japanese text before embarking on another 'too long, too short, not big enough' Japanese garment for Little Miss.
I found some more translations on the web including a new one on Flickr.
If you Google Japanese sewing terms you'll see it.
So I sat with 4 different papers and tried to find as many as I could recognise. Not an easy or fast task but I did find some new ones which I'd never seen before (as above).

See the above chart which I found in the Sewing Notes of my Japanese pattern book (Sassy Girls).
The first text translates to Height and next to it is 90 (cms)
The next row is for bust, then waist and hip measurement.
This was tricky with a wriggly 2.5yr old but I managed without strangling her with my tape. I jotted down her measurements in my sewing notebook.
I refered to the chart... 100cms was closest to her measurements.


The above picture was then translated as well. It refers to the pattern pieces for her jacket and the placement on the fabric, ready for cutting.

Note to self:
*remember to add 2cm seam allowance at the bottom of front, back and sleeve pieces.
*add 1cm seam allowance for the rest of the pattern pieces except collar and side of the interfacing piece for the jacket.

Mother's Day is coming up. I don't get breakfast in bed, I normally don't get a present but I get lots of love from my family and we have a big lunch at the in-laws with the other mothers.
I think after bearing him 2 children, with one on the way, hubby decided it was time to 'thank me' for making his dreams come true.

This year he has treated me to a Janome Overlocker! Actually I told him I wanted one and I didn't have to twist his arm or any other part of his body that would have made his decision easier. It should be arriving end of this week or beginning of next. I am sooooo excited but also scared as I have no idea how to use it. I think I will use it for her jacket though. Can't wait!!!

Comments

  1. Thanks for the translations - I have this book and the first thing I made (the shorts) were far too small. Very disappointing because I had used some really gorgeous japanese linen to make them. The next thing I made was the blouse featured on the cover. My daughter is 91.5cm tall and I made the 100cm size which did fit her but didn't have much growing room. These translations will be a big help to me now.
    Melinda
    PS - love the belly photo, makes me kinda clucky!

    ReplyDelete

Post a Comment

Oh you are so sweet! I really appreciate that you take the time to shout out to me! I love reading every comment but I am hopeless at replying. Thanks for stopping by and come back again.

Popular Posts